Меню

Автор стихотворения молитва маленького сироты

Молитва маленького сироты

МОЛИТВА МАЛЕНЬКОГО СИРОТЫ

«Боженька, родной мой и любимый!
Сделай так, чтоб папу не убили.
Мамочка моя вчера погибла,
Хотя город наш зовётся тылом.

Господи, бабуля на коленях
У иконы спрятанной молилась.
Нет у нас ни хлебушка, ни денег,
А теперь и мамочку убило.

Боженька, ты где-то есть, я знаю.
Мама мне об этом говорила.
Сделай так, чтоб армия родная
Гитлера скорее победила.

Бабушка картофельных очисток
Принесёт из воинской столовой.
Овощи она для супа чистит,
За неё сосед замолвил слово.

Боженька, всё есть у нас, родимый.
Только папы очень не хватает.
Я уже не помню его имя.
Бабушка его, наверно, знает.

Боженька, родной, любимый, милый!
Хочешь, даже встану на колени.
Только папу моего помилуй.
Пусть домой вернётся в день весенний.

Лишь бы только он живым вернулся.
Господи, услышь мою молитву.»
В этот миг боец в лесу очнулся,
Был он ранен после страшной битвы.

Защемило сердце. Боль пронзила.
Но дополз сквозь лес до медсанбата.
Сына мать молиться научила.
И спасла его отца-солдата.

-Господи, Всемилостивый Боже,-
Мальчик на коленях горько плачет.
И Господь всегда в беде поможет.
Очень многое молитва значит!

МОЛИТВАТА НА МАЛКОТО СИРАЧЕ
http://www.stihi.ru/2012/05/10/7464
превод: Красимир Тенев

«Божичко, мой роден и обичан!
Тъй стори, че жив да е баща ми.
Вчера мойта майчица убиха,
въпреки че в тил е уж града ни.

Боже, мойта баба на колене
плаче пред иконата Ти тихо.
Нямаме парички, нито хлебец.
А сега и майка ми убиха.

Божичко, знам, някъде Те има.
Майка ми за Тебе ми говори.
Тъй стори, че моята родина
в боя Хитлер да надвие скоро.

Баба ми обелки от картофи
носи от една войнишка кухня
супа зеленчукова да готви.
Да помага там съсед подшушна.

Боже, всичко си, което имам!
Липсата на тате е огромна.
Аз забравих неговото име.
Баба ми ще питам, ако помни.

Божичко, любим мой и единствен!
Ето, на колене Ти се моля.»
Само над баща ми Ти смили се.
Да си дойде някой ден напролет.

Нека само жив да се завърне.
Боже, чуй Ти моята молитва.
Бе ранен, лежеше полумъртъв
в тоя миг войник след страшна битка.

Болката в сърцето си усети.
Стигна лазарета на пълзене.
Майка бе научила детето
Бог да моли за баща-военен.

– Господи, Всемилостиви Боже. –
плачеше момче, колене свило.
И помогна Бог. Той всичко може.
Детската молитва е всесилна!

Источник статьи: http://stihi.ru/2010/05/04/8792

Ольга Мальцева-Арзиани Молитва маленького сироты

МОЛИТВА МАЛЕНЬКОГО СИРОТЫ
http://www.stihi.ru/2010/05/04/8792
Ольга Мальцева-Арзиани

«Боженька, родной мой и любимый!
Сделай так, чтоб папу не убили.
Мамочка моя вчера погибла,
Хотя город наш зовётся тылом.

Господи, бабуля на коленях
У иконы спрятанной молилась.
Нет у нас ни хлебушка, ни денег,
А теперь и мамочку убило.

Боженька, ты где-то есть, я знаю.
Мама мне об этом говорила.
Сделай так, чтоб армия родная
Гитлера скорее победила.

Бабушка картофельных очисток
Принесёт из воинской столовой.
Овощи она для супа чистит,
За неё сосед замолвил слово.

Читайте также:  Молитва святой матроне московской молитвослов

Боженька, всё есть у нас, родимый.
Только папы очень не хватает.
Я уже не помню его имя.
Бабушка его, наверно, знает.

Боженька, родной, любимый, милый!
Хочешь, даже встану на колени.
Только папу моего помилуй.
Пусть домой вернётся в день весенний.

Лишь бы только он живым вернулся.
Господи, услышь мою молитву.»
В этот миг боец в лесу очнулся,
Был он ранен после страшной битвы.

Защемило сердце. Боль пронзила.
Но дополз сквозь лес до медсанбата.
Сына мать молиться научила.
И спасла его отца-солдата.

— Господи, Всемилостивый Боже,-
Мальчик на коленях горько плачет.
И Господь всегда в беде поможет.
Очень многое молитва значит!

Молитвата на малкото сираче

«Божичко, мой роден и обичан!
Тъй стори, че жив да е баща ми.
Вчера мойта майчица убиха,
въпреки че в тил е уж града ни.

Боже, мойта баба на колене
плаче пред иконата Ти тихо.
Нямаме парички, нито хлебец.
А сега и майка ми убиха.

Божичко, знам, някъде Те има.
Майка ми за Тебе ми говори.
Тъй стори, че моята родина
в боя Хитлер да надвие скоро.

Баба ми обелки от картофи
носи от една войнишка кухня
супа зеленчукова да готви.
Да помага там съсед подшушна.

Боже, всичко си, което имам!
Липсата на тате е огромна.
Аз забравих неговото име.
Баба ми ще питам, ако помни.

Божичко, любим мой и единствен!
Ето, на колене Ти се моля.»
Само над баща ми Ти смили се.
Да си дойде някой ден напролет.

Нека само жив да се завърне.
Боже, чуй Ти моята молитва.
Бе ранен, лежеше полумъртъв
в тоя миг войник след страшна битка.

Болката в сърцето си усети.
Стигна лазарета на пълзене.
Майка бе научила детето
Бог да моли за баща-военен.

– Господи, Всемилостиви Боже. –
плачеше момче, колене свило.
И помогна Бог. Той всичко може.
Детската молитва е всесилна!

Источник статьи: http://stihi.ru/2012/05/10/7464

Молитва маленького сироты

Боженька, родной мой и любимый!
Сделай так, чтоб папу не убили.
Мамочка моя вчера погибла,
Хотя город наш зовётся тылом.

Господи, бабуля на коленях
У иконы спрятанной молилась.
Нет у нас ни хлебушка, ни денег,
А теперь и мамочку убило.

Боженька, ты где-то есть, я знаю.
Мама мне об этом говорила.
Сделай так, чтоб армия родная
Гитлера скорее победила.

Бабушка картофельных очисток
Принесёт из воинской столовой.
Овощи она для супа чистит,
За неё сосед замолвил слово.

Боженька, всё есть у нас, родимый.
Только папы очень не хватает.
Я уже не помню его имя.
Бабушка его, наверно, знает.

Боженька, родной, любимый, милый!
Хочешь, даже встану на колени.
Только папу моего помилуй.
Пусть домой вернётся в день весенний.

Лишь бы только он живым вернулся.
Господи, услышь мою молитву.
В этот миг боец в лесу очнулся,
Был он ранен после страшной битвы.

Защемило сердце. Боль пронзила.
Но дополз сквозь лес до медсанбата.
Сына мать молиться научила.
И спасла его отца-солдата.

Читайте также:  Гавриил ургебадзе молитва пресвятой богородице

Господи, Всемилостивый Боже,-
Мальчик на коленях горько плачет.
И Господь всегда в беде поможет.
Очень многое молитва значит!
*
Перевод стихотворения

МОЛИТВАТА НА МАЛКОТО СИРАЧЕ
http://www.stihi.ru/2012/05/10/7464
превод: Красимир Тенев

«Божичко, мой роден и обичан!
Тъй стори, че жив да е баща ми.
Вчера мойта майчица убиха,
въпреки че в тил е уж града ни.

Боже, мойта баба на колене
плаче пред иконата Ти тихо.
Нямаме парички, нито хлебец.
А сега и майка ми убиха.

Божичко, знам, някъде Те има.
Майка ми за Тебе ми говори.
Тъй стори, че моята родина
в боя Хитлер да надвие скоро.

Баба ми обелки от картофи
носи от една войнишка кухня
супа зеленчукова да готви.
Да помага там съсед подшушна.

Боже, всичко си, което имам!
Липсата на тате е огромна.
Аз забравих неговото име.
Баба ми ще питам, ако помни.

Божичко, любим мой и единствен!
Ето, на колене Ти се моля.»
Само над баща ми Ти смили се.
Да си дойде някой ден напролет.

Нека само жив да се завърне.
Боже, чуй Ти моята молитва.
Бе ранен, лежеше полумъртъв
в тоя миг войник след страшна битка.

Болката в сърцето си усети.
Стигна лазарета на пълзене.
Майка бе научила детето
Бог да моли за баща-военен.

– Господи, Всемилостиви Боже. –
плачеше момче, колене свило.
И помогна Бог. Той всичко може.
Детската молитва е всесилна!
***

Источник статьи: http://stihi.ru/2010/12/24/1180

Рецензии на произведение «Ольга Мальцева-Арзиани Молитва маленького сироты»

Легкий тест для перевода. Написан почти по-русски.
Красимира Тенева легче переводить чем других поэтов.
Все жизненно, нет надуманных образов.
Хорошее стихотворение!

Да, болгарский и русский язык похожие. Но это не мой стих, а мой перевод на стих Ольги Павловной.
Все таки приятно читать что-то так хорошо о себе, хотя и незаслужил его.:)

Простите за ошибку, Красимир! Наверно из-за болезни.
Стихи Ваши нравятся, с удовольствием переводила,
но в конкурсах больше нет желания участвовать.
Не хочется ставить крест на увлечении.

Всего Вам самого доброго! Творческих успехов!

Замечательное стихотворение Ольги и великолепный перевод Красимира!
Спасибо Вам сердечное!
Господи! Пусть наши дети и внуки и внуки их детей никогда больше не узнают войн!

Дорогая Галина!
Переводы Красимира — это просто новое рождение стихотворения автора!

Спасибо огромное за отклик!

У меня навернулись слёзы, когда я первый раз прочитала это стихотворение.Молодец, Красимир, хороший перевод!
С теплом,Оля.

Благодаря Ви от цялото сърце за прекрасен превод!

Скъпа Олга, със сърцето си направи мост в поезията между славянските народи а преводача го прави достъпен

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Читайте также:  Верой во единого бога молитва

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Источник статьи: http://stihi.ru/comments.html?2012/05/10/7464

Молитва маленького сироты перевод на украинский

МОЛИТВА МАЛЕНЬКОГО СИРОТЫ (Ольга Мальцева-Арзиани)

«Боженька, родной мой и любимый!
Сделай так, чтоб папу не убили.
Мамочка моя вчера погибла,
Хотя город наш зовётся тылом.

Господи, бабуля на коленях
У иконы спрятанной молилась.
Нет у нас ни хлебушка, ни денег,
А теперь и мамочку убило.

Боженька, ты где-то есть, я знаю.
Мама мне об этом говорила.
Сделай так, чтоб армия родная
Гитлера скорее победила.

Бабушка картофельных очисток
Принесёт из воинской столовой.
Овощи она для супа чистит,
За неё сосед замолвил слово.

Боженька, всё есть у нас, родимый.
Только папы очень не хватает.
Я уже не помню его имя.
Бабушка его, наверно, знает.

Боженька, родной, любимый, милый!
Хочешь, даже встану на колени.
Только папу моего помилуй.
Пусть домой вернётся в день весенний.

Лишь бы только он живым вернулся.
Господи, услышь мою молитву.»
В этот миг боец в лесу очнулся,
Был он ранен после страшной битвы.

Защемило сердце. Боль пронзила.
Но дополз сквозь лес до медсанбата.
Сына мать молиться научила.
И спасла его отца-солдата.

-Господи, Всемилостивый Боже,-
Мальчик на коленях горько плачет.
И Господь всегда в беде поможет.
Очень многое молитва значит!

МОЛИТВА МАЛЕНЬКОГО СИРОТИ (вільний переклад П.Голубкова)

«Боженька, улюблений мій, милий!
Так зроби, щоб тата теж не вбили.
Вчора моя мамочка загибла,
Хоча місто наше зветься тилом.

Господи, бабуся на колінах
Вже ікону сховану молила.
Бо ні хлібця, ані грошей нині,
А тепер ще і матусю вбило.

Боженька, ти є десь, я це знаю.
Бо мені матуся говорила.
Так зроби, щоб армія, благаю,
Гітлера скоріше вже побила.

Бабця картопляного лушпиння
Принесе з військової їдальні.
Овочі для супу будуть нині,
Бо сусід згадав про нас, звичайно.

Боженька, все є в нас, я гадаю.
Тільки тата так не вистачає.
Я ім’я його не пам’ятаю.
Та бабуся ж ще, напевно, знає.

Боженька, коханий мій і милий!
Хочеш, навіть на коліна встану.
Тільки тата ти мого помилуй.
Повернувся щоб у день весняний.

Тільки би живим він повернувся.
Господи, почуй мою молитву. «

…В лісі у цю мить боєць очнувся,
Що поранений в жахливій битві.

Защемило серце. Так боліло.
Але він доповз до медсанбату.
Мати бо молитися навчила.
Й врятувала татуся-солдата.

— Господи, Всемилостивий Боже, —
Хлопчик на колінах гірко плаче.

…І Господь в біді — всім допоможе.
Все життя — з молитвою, одначе!

Источник статьи: http://stihi.ru/2020/03/28/5143