Меню

Dragon age эльфийские молитвы

Dragon Age: Ante Bellum

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Объявление

30 лет, изгнанник из Орзаммара

30 лет, преступник-беглец из Денерима

Информация о пользователе

Языки Тедаса

Сообщений 1 страница 7 из 7

Поделиться12013-09-02 22:18:24

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

Тедас и прилегающие к нему острова — огромный континент, населенный множеством народов и видов. Каждый из них отличается — своей верой, своей культурой, и, конечно, своим языком.

Андер — язык, родной для жителей Андерфелса

Антиванский — язык уроженцев королевства Антива.

Гномий язык — сохранился в Орзаммаре(фрагментарно) и Кал-Шароке (большей частью). Его сохранением и изучением занимается орден Каменотесов (хранители знаний). Население сохранившихся тейгов его почти не использует, а на поверхности его изучают лишь самые пытливые ученые умы.

Общий, он же торговый, он же королевский(в Ферелдене) — язык, изобретенный гномами Орзаммара во времена расцвета подземной империи. Точно не ясно, построен ли он на основе языка аламарри, или же просто сильно влиял на него. Гномы использовали его как в торговле с людьми, так и между собой (прежде гномий язык обладал большим количеством диалектов). Фактически, этот язык поймут повсюду на Тедасе, кроме уж самых отдаленных медвежьих углов.
Этот язык считается государственным в Ферелдене и Вольной Марке.
По умолчанию считается, что персонажи разных стран между собой говорят на общем.

Орлесианский — язык Орлея и Неварры. Ферелденцы и марчане часто потешаются над орлесианским акцентом.

Кунлат— язык кунари. Обращенные в Кун так же изучают этот язык; в ходу на Пар-Воллене, в Ривейне (особенно северной его части) и на Сегероне.

Ривайн — язык королевства Ривейн и его жителей.

Тевен (древний тевен — арканум) — язык империи Тевинтер. Едва ли используется где-либо кроме Империи, однако, его изучают в Кругах те маги, которые могут получить доступ к книгам оттуда. В Орлесианской империи обладание книгами на тевене могут приравнять к государственной измене.

Элвен — эльфийский язык, — фрагментарно сохранился в долийских кланах, особенно среди Хранителей. Письменность и фонетику эльфийского языка так же можно успешно изучить в Кругах с обширными библиотеками. Эльфийский язык оказал сильнейшее влияние на древний тевен, и некоторые его слова (сильно измененные) используются и городскими эльфами.

Поделиться22013-09-02 22:19:01

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

Гномий язык
Хотя подавляющее большинство гномов бегло говорит на общем языке, в их речи используются много слов и фраз характерных для народа и уходящих корнями к языку, на котором они говорили до того как встретили людей и эльфов.

амгаррак [amgarrak] – победа.
амгефорн [amgeforn] — жертва.
амгетолл [amgetoll] — долг.
дешир [deshir] – звание, данное аристократам, которые становятся членами Совета.
дварва [dwarva] – гномье слово, обозначающее их народ. Человеческое слово, скорей всего, произошло от него.
исана [isana] — лириум, так же «поющий камень».
каллак [kallak] — война.
кална [kalna] – дом или родословная.
сальрока [salroka] – друг; букв. — «на моей стороне». Более общее использование – название неприкасаемых.
тэйг [thaig] – гномья колония. Называется в честь дома, который основал её.
валос ‘атрендум [valos ‘atredum] – может переводиться как «благосклонность предков», «голос предков» или «благословение предков».
вам [vam] — мольба
веата [veata] – «стой»
вим [vim] — плач

Расхожие фразы:
атраст нал тунша[atrast nal tunsha] – формальное прощание. Возможно, древняя форма atrast tunsha, так как единственный, кто говорил эту фразу, был Каридин. Можно перевести как «пусть вы всегда сможете найти свой путь в темноте».
атраст тунша [atrast tunsha] – формальное прощание.
атраст ‘вала [atrast ‘vala] – формальное приветствие.
Атраст тунша. Тотарниа амгетол таваш айдук. — погребальная молитва к Камню.

Характерные для гномов выражения:
«верх» — собственно поверхность.
«тучегляд» («небогляд») — гномы-наземники, потерявшие связь с Камнем.
«пыльник» — гном, лишенный касты.

Поделиться32013-09-02 22:19:50

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

аад [Aad] — возможно, «единица»; используется как суффикс во многих военных рангах кунари.
абан [Аban] — море
адаар [Adaar] — корабельное оружие, пушка
анаан [Anaan] — победа
антаам [Antaam] — солдатский ранг
акун [Aqun] — равновесие
Aqun-Athlok
ари [Ari] — возможно, «личность»; используется в качестве приставки, для обозначения особенности или лидерства, и как суффикс для обозначения группы.
Аригена [Arigena] — одна из Триумвирата, трех столпов/лидеров людей кунари, лидер мастеров. Всегда женщина.
Аришок [Arishok] — один из Триумвирата, трех столпов/лидеров людей кунари, лидер армии. Всегда мужчина.
Арикун [Ariqun] — один из Триумвирата, трех столпов/лидеров людей кунари, лидер жрецов. Может быть как мужчиной, так и женщиной.
Армаас [Armaas] — возможно, «интендант»; поставщик снаряжения, ремесленник
Арваарад [Arvaarad] — «тот, кто сдерживает зло»; кунари, который охраняет saarebas (мага кунари) и охотится за Tal’vashoth
асаара [Asaara] — ветер
Asaaranda — гроза
асала [Asala] — душа
Astaarit — взлет
аш [Ash] — искать
Ашаад [Ashaad] — воинский ранг. Разведчик.
Ашкаари [Ashkaari] — «Тот, кто ищет»: ученые, философы, или те, кто ищет знания
атааш [Ataash] — слава, великолепие
атааши [Atаashi] — дракон, великолепный

Читайте также:  Сильнейшие молитвы чтобы парень скучал

бас [Bas/Basra] — чужой Кун, буквальное значение «нечто», «вещь». Подтекст бесполезности.
басалит-ан [Basalit-an] — не-кунари, достойный уважения.
Басваарад [Basvaraad] — «чужой сопровождающий»;
Бен- Хасрат [Ben-Hassrath] орден, задачей которого является контролирование законов кунари. (полиция)
бересаад [Beresaad] — авангард; разведчик, посланный для «поисков ответов на вопросы» для Аришока, в т.ч. «посол»
берес-таар [Beres-Taar] — щит
Besrathari

Valo-kas
Vasaad
вашедан [Vashedan] — дерьмо. (Буквально, «мусор» или «хлам.»)
вашот [Vashoth]: «серые»; используется для обозначения изгоев-кунари, отринувших Кун. Сами они называют себя тал-вашот (Tal’vashoth), что означает «истинно серые».
Venak hol
виддатари [Viddathari] — тот, кто недавно принял Кун.
видатлок [Viddathlok] — храм исцеления и восстановления.
виддат-бас [Viddath-bas] те кто превратился в бездумных рабов с помощью qamek .
Vitaar
Gatt — ранг в Бен-Хаззрат, воможно, подрывник.
гатлок [Gaatlok] — взрывчатый порошок (порох).

датраси [Dathrasi] — вид животного. Используется как унизительный термин для индивидуумов, сравнимых со свиньями.

имекари [Imekari] — ребенок.
исала [Issala] — пыль.
Issqun — мастерство
итвазит [Itwasit] — (это) падает.

каарис [Kaaris] — навигатор
кабетари[Kabethari] — просто человек. Термин, используемый для всех недавно завоеванных людей, не принявших Кун.
кадан [Kadan] — друг, брат. Редко используется для не-кунари.
Карашок [Karashok] — рядовой пехоты.
Карастен [Karasten] — командир пехоты
Karasaad — ранг бойца в кунарийской армии
каратаам [Karataam] — группа магов-кунари и их сопровождающие.
кас — «оружие»
касаанда [Kasaanda] — росянка, плотоядное растение.
ката [Kata] — конец, смерть.
катара [Katara] — (ты) умрешь.
Катари — «приносящий смерть»
камек [Qamek] — вещество, которое применяется для превращения в безмозглых рабов тех, кто отказался принять Кун, а так же магов не-кунари. Буквально проводит химическую лоботомию.
кит — казарма
Китшок [Kithshok] — военный командир армии Сегерона. Они также отвечают за торговые переговоры между кунари и иностранными торговцами в портах.
кост [Kost] — мир.
кунари [Qunari] люди Кун.
Кунарон Вель [Qunaron Vhel] Тот, кто является примером для других.

мараас [Maraas]: ничто
мараас-лок — кунарийский алкоголь, так же «питье»
мераад [Meraad]: прилив.
меравас [Meravas]: «Да будет так.»

Na’thek — как пожелаешь
несра [Nehraa] делать «для.»

панахидан [Panahadan] — до свиданья.
паршаара [Parshaara] — хватит.

ралшокра [Ralshokra] — военный поединок на котором сражаются за получение высшего чина и до смерти отстаивают право его носить. (скорее всего — слух, порожденный самими кунари среди бас)
Расаан — ранг кунарийской тамассран

саар [Saar] — опасный.
саар-камек [Saar-qamek] — газ, вызывающий безумие у не-косситов.
сааребас [Saarebas] «опасная особь», название магов кунари. «Bas Saarebas» — обозначение мага-не кунари.
Саласари [Salasary] — правящий триумвират кунари
Салит — ранг Бен-Хаззрат
Saartoh Nehreppan
Sata-kas
Сатаарет [Sataareth] — «тот, кто защищает»; принудитель, защитник, основатель.
сай [Say] — с
Стэн [Sten]- командир пехоты

таам [Taam]- возможно, «группа» или «армия».
Таарбас[Taarbas]- титул, ранг кунари. Очевидная роль — возвращение оружия павших кунари.
Taarlok
таашат [Taashath] — спокойствие, спокойный
тал [Tal]- верный.
талан [Talan]- истина.
Таллис [Tallis] — решение.
Тамассран [Tamassran]- жрица, отвечающая за воспитание молодежи.

херан [Heran] — время
хиссра [Hissra] — иллюзия. Часто используется для обозначения божества.
Hissrad — лжец, «Хранитель Иллюзий»

шэнидан [Shanedan] — уважительное приветствие.
шок [Shok]- война или борьба.
Shokrakar

Eva — предмет, аксессуар
этлок [Athlok] — 1. рабочий, 2. разум, 3. земля
эбасит [Ebasit] — форма глагола «быть».
эбост [Ebost] — возвращать.
эсаам [Esaam] — «может быть найдено в», или «существует в местоположении».

Кунарийские фразы и идиомы:
[Asit tal-eb]- движущий принцип философии кунари; «Это должно быть»
[Ataash varin kata]- «В конце ожидает слава»
[Basra Vashedan]- используется для определения идей не-кунари и, иногда, людей; «иностранный мусор».
[Maraas imekari]- «ребенок, говорящий без смысла»
[Shok ebasit hissra. Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun. Maraas shokra. Anaan esaam Qun] — «Борьба — иллюзия. Прилив начинается и заканчивается, но море — неизменно. Не с чем бороться. Победа в Кун.» Выдержка из Кун «молитвы за умерших».
[Teth a]- призыв к вниманию или осторожности.
[Vinek kathas]- приказ атаковать или убить.

Боевые кличи:
[Ataash qunari!] – «Победа кунари!»
[Nehraa Beresaad!] – «За авангард!»
[Katara, bas!] – «Умри, тварь!»
[Ebost issala!] – «Обратись в пыль!»
[Ashkost say hissra!] – «Примирись со своими богами!»
[Nehraa kadan!] – «За моих братьев!»
[Anaan esaam Qun!] – «Победа в Кун!»

Поделиться42013-09-02 22:20:41

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

Тевен
Многие слова современного тевена имеют эльфийское происхождение и корни. Это обусловлено первоначальным составом класса рабов: по большей части эльфов. Язык захватчиков поневоле сохранил в себе часть эльфийской культуры.

аванна [Avanna] — неформальное приветствие (бук. «к прежнему»)
адоре [adore] — любимый
аква [Aqua] — вода
альтус [altus] — высокий, высокорожденный
аматус — возлюбленный
Аллувин вала кал [Alluvin vala kal] — пройдем через них. (?)
Астия вала фемандис [Astia vala femundis] — (К звездам) сквозь преграды, лит. «Через тернии к звездам»

беи [bei] — ты
бенефарис [Benefaris]- на здоровье(?)

валла [vala] — сквозь, через
виа [Via] — живые
викториа [Victoria] — победа
венхедис [Venhedis] — проклятье, с эльф. (вар. «в Бездну!»)
[Vishante kaffar] — ругань.

Читайте также:  Молитвы серафимы саровского то порчи

двеомер [Dweomer] — дварф, гном (древн. тевен)
дракона [Dracona] — драконы
домна [Domna] — дева

каффар [Kaffar] — проклятье!
кевеш [Kevesh] — устал

лаэтан [laetan] — радостный
лерно [lerno] — познать
ландем [landem] — земля

ма [ma] — мой
магус [magus] — магический
малефикар [Maleficar] — испорченный
манаверис [Manaveris] — слава
[Manaveris Dracona] — Слава драконам!
[Menavaris festus landem] — (?) поешь земли
мири [miri] — красивый, прекрасный (?)

на [Na] — нет, лишь, только
[Na via lerno victoria] — Лишь живые знают победу.

сомниари [Somniari] — сновидец (древн. тевен)
сомнобориум [Somnoborium] — «Сосуд Грез»
сопорати [Soporati] — усыпленный
солиа [Solia] — сияющий, солнечный
спириторум [Spiritorum] — дух, духовный

фальгард [Falgard] — гном
фен [Fen] — волк
фенрис [Fenris] — волчонок
фемандис [femundis] — преграды
Фаста васс [Fasta vass] — «Дерьмо» (?)
фестис [festis] — пиршество
[Festis bei umo canavarum] — Ты погубишь меня. (?) лат. вариант «Я стану пиром для собак.»

Основой тевена служит староанглийский, но большинство слов возможно перевести при помощи латыни. Указанный вариант перевода не является однозначно подтвержденным и окончательным.

Поделиться52013-09-02 22:21:18

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

Антиванский
амиго [amigo] — друг, приятель
амор [amor] — любовь, любимый

белиссимо [Bellisimo] — прекрасно
Браска! [Braska!] — Проклятье!

карино [carino] — привязанность, ласки; милый (как обращение)

Ма фека! [Ma feca!] — Дерьмо!
Мадонна [madonna = mia donna] — мадонна, моя госпожа
Мальдисьон [Maldición] — Проклятье!
ми [mi] — мой

Некоторые слова антиванского языка взяты из языка испанского и итальянского.

Поделиться62013-09-02 22:22:01

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

берг [berg] — холм
боттен [botten] — долина

латтен [latten] — доска
лок [lock] — народ. От этого слова пошли названия порождений тьмы — генлок, гарлок, шарлок.

хаупт [haupt] — голова, вершина
хосс [hoss] — лошадь, конь

Язык Андерфелса основан на немецком диалекте.

Поделиться72013-09-02 22:22:30

  • Автор: Создатель
  • Бог. Просто Бог.
  • Зарегистрирован : 2012-01-19
  • Приглашений: 0
  • Сообщений: 235
  • Уважение: [+17/-0]
  • Позитив: [+1/-0]
  • Провел на форуме:
    2 дня 16 часов
  • Последний визит:
    2019-02-04 22:04:39

Элвиш
За века прошедшие после падения Арлатана, эльфийский народ по большей части утратил свой родной язык. Городским эльфам зачастую известна лишь пара слов с давно утерянным значением. Долийцы используют множество фраз старого языка, однако секретами письма на нем владеют лишь Хранители.
Многие слова, названия и определения элвиша составлены из более коротких слов.
Апостроф используется как указание на смягчение и соединение слов, но не для украшения слова или указания на паузу.

абелас [Abelas] — скорбь, сожаление. Также используется как извинение.
адал [Adahl] — дерево.
адален [Adahlen] — лес.
алас [Alas] — земля, грязь.
ан [An] — город или место.
аннар [Annar] — год.
ар [Ar] — личные местоимения: я, мне.
аравель [Aravel] — долийский сухопутный корабль; так же физический или духовный путь с определенной целью.
арла [Arla] — дом.
Арлатан [Arlathan] — главный город Элвенен, настоящая родина эльфов, от фразы «ar lath’an» — «Я люблю город»
Арлатвен [Arlathvhen] — встреча долийских кланов каждые десять лет. Arla: дом; Ar: Я, мне;
Lath: любовь; Vhen: народ, мы. Смысл этого термина коннотативнее, чем все остальные.
Аша [Asha] — женщина.
ассан [Assan] — стрела.
атиша [Atisha] — мир, мирный.

банал [Banal] — ничто, пустота.
баналхан [Banalhan] — «место ничего», Мор и моровые земли.
бел [Bel] — множество.
белланарис [Bellanaris] — вечность.
бора [Bora] — бросать, выбрасывать, выпускать.
Бор’ассан [Bor’assan] — лук.

валлас [Vallas] — письмо, написанный.
Vallasdahlen
валласлин [Vallaslin] — Письмо на крови. Искусство татуировки, используемое эльфами для того, чтобы более наглядно показать их поклонение традицинному эльфийскому пантеону.
вен [Ven] — идти.
вен [Vhen] — «народ» или «принадлежащий к эльфам, кланам, эльфийскому обществу».
венадаль [Vhenadahl] — древо народа.
вен’алас [Vhen’alas] — сама земля. Буквально: «наша земля».
венан [Vhenan] — сердце.
венхидис [Venhedis] — проклятье.
вир [Vir] — путь или тропа. Vir Assan, Vir Bor’Assan, Vir Adahlen — «Путь Стрелы», «Путь Лука» и «Путь Леса» составляют Vir Tanadal — Путь трех Древ.
вунин [Vunin] — день.

да [Da] — мало, уменьшительный префикс, маленький.
дар [Dar] — быть.
Дар’Мису[Dar’Misu] — клинок, что режет в одиночку (кинжал)
Дар’Мисан[Dar’Misaan] — клинок единого места (длинный меч)
дален [Da’len] — дитя.
дарген [Durgen] — камень.
дарген’лен[Durgen’len] — дети камня, гномы.
дарет [Dareth] — в безопасности.
дин [Din] — нет. смерть и «тот, кого уже нет».
дир [Dirth] — сказать, говорить, но так же знание, секрет.
дорф [Dorf] — серый.

фалон [Falon] — друг.
фелас [Felas] — медленно.
фелан [Felan] — демон
феландарис [Felandaris] — демонов сорняк
фен [Fen] — волк.

хагрен [Hahren] — старейшина.
халам [Halam] — конец, законченный.
Халамширал [Halamshiral] — Конец пути. Также название столицы второй родины эльфов в Долах.
[Halam’shivanas]
халани [Halani] —
хамин [Hamin] — отдыхать, расслабляться. Разбирая: «mi»: лезвие; «in»: внутри. ‘Меч в ножны’?
[Hanal’ghilan] —
харел [Harel] — страшный, или же лживый; перехитрить или обмануть.
хареллан [Harellan] — обманщик.
[Harillen] — противостояние, оппозиция
[Hellathen] — благородная борьба
хим [Him] — становится.

Читайте также:  Сильная молитва чтобы любимый не забывал

ин [In] — с или внутри, обитать.
инан [Inan] — глаза. Буквально: «внутреннее место» or «место обитания» — т.е. окна в душу.
инасэл [Inasel] — радость триумфа после потери; радостное облегчение.
ир [Ir] — очень, больше, множество
исала [Isala] — в необходимости.

лат [Lath] — любовь.
лен [Len] — ребенок.
леталлин; леталлан [Lethallin; Lethallan] — Повседневно используется для обращения к тому, с кем знаком. Lethallin — для мужчин, [Lethallan] — для женщин. Сродни «кузен» или же «родич».
лин [Lin] — кровь.

ма [Ma] — ты.
мавир [Mahvir] — завтра.
мамаэ [Mamae] — мать.
мана [Mana] — далекое прошлое, долгое время.
мелана [Melana] — время.
мелава [Melava] — время, прошедшее время.
ми [Mi] — лезвие, меч.
ми’дурген[Mi’durgen] — алмаз.
миэн’харел [Mien’harel] — восстание, возмездие. Термин впервые употребили городские эльфы

на [Na] — твой.
наэ [Nae] — нет, отрицание.
нан [Nan] — мщение, месть.
нен [Nehn] — радость.
нэйдас [Nadas] — неизбежность, судьба в смысле фатум.
намин [Numin] — крик, слезы.
нувенин [Nuvenin] — хотеть, нуждаться.

рет [Reth] — безопасность.
ривас [Revas] — свобода.

са [Sa] — один.
салин [Sahlin] — сейчас, в данный момент.
самал [Samahl] — смех, хохот.
са’ванин [Sa’vunin] — один день.
сераннас [Serannas] — благодарность, признательность.
сет [Seth] — тонкий, разреженный.
сетенеран [Setheneran] — Земля блуждающих снов. Место, где завеса истончается. Буквально: «Тонкое место блуждающих снов»
солэс [Solas] — гордость, преодолевать невзгоды.
сувери [Souveri] — усталость.
су [Su] — случаться.
сулэн [Sulahn] — петь.
сулэн’нин [Sulahn’nen] — радость, веселье.
суледин [Suledin] — терпение.
сулевин [Sulevin] — некоторый.

Tarasyl’an Te’las
тан [Tan] — три.
тен [Then] — просыпаться, предупреждать.
ту [Tu] — делать, причинять.

у [.u] — в одиночку.
ут [Uth] — долгий, навсегда, бесконечный, вечный.
утенера [Uthenera] — Блуждающий во снах. Uthenera — название древнего обычая бессмертных эльфов, которые «засыпали», когда уставали от жизни. Буквально: «Вечный сон наяву».

шем [Shem] — быстрый, скорый.
шемлен [Shemlen] — Буквально «быстрые дети». Эльфийское название человеческой расы. Оно продолжает использоваться как жаргонное слово среди городских эльфов («Shems») хотя его значение практически утрачено.
ширал [Shiral] — путешествие.

эль [El] — наш.
эльга [Elgar] — дух.
Эльгар’арла [Elgar’arla] — магический круг, ловушка, сковывающая духа или демона.
эльварэль [Elvarel] — длиннее, сильнее.
Элвен [Elvhen] — «Наш народ». Эльфийское название своей расы.
Элвенан [Elvhenan] — Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как «Наши сердца».
элувиан [Eluvian] — «видящее стекло», арлатанское зеркало.
эмма [Emma] — мой, я.
эма’ла [Emah’la] — «земля моего конца», могила
— эн [-en] — суффикс, указывающий множественное число, мы.
эна [Ena] — появляться, возникать.
энасал [Enasal] — победа над обстоятельствами, радостное облегчение
энасалин [Enasalin] — победа
энансал [Enansal] — подарок, дар или благословение.
энаст [Еnast] — милосердие.
энасте [Enaste] — одобрение, фавор.
эра [Era] — сон, греза, мечта.
эра’харел [Era’harel] — колдовской ужас.
эф [Eth] — безопасность.

Ласки:
da’assan — короткая стрела.
da’mi — короткий клинок.
da’vhenan — кроткое сердце.
emm’asha — моя девочка.
emma lath — любовь моя.
emma sa’lath — моя единственная любовь.
emma vhenan — сердце мое.
ma’arlath — Я люблю тебя.
ma emma lath — ты моя любовь.
vhenan’ara — желание сердца.

Угрозы:
Ar’din nuvenin na’din. — Я не хочу убивать тебя.
Ar tu na’din. — Я убью тебя.
Ar tu na’lin emma mi. — Я увижу твою кровь на своем клинке.
Emma shem’nan. — Моя месть быстра.
Halam sahlin. — Это закончится сейчас.
Ma emma harel. — Тебе стоит бояться меня.
Ma halam. — Вы закончили.

Эльфийские фразы:
Andaran atish’an — формальное эльфийское приветствие. Буквально: «Я нахожусь в этом городе, городе мира»
Aneth ara — социальное или дружеское приветствие, большей частью используемое долийцами между собой, чем с посторонними. Означает: «Мой безопасный город».
Ar lasa mala revas — «Ты ныне свободен/свободна»
Dareth shiral — Используется в качестве прощания, это означает «счастливого пути».
Dirthara-ma — «Да познаешь ты», применяется в качестве проклятия.
Fen’Harel enansal — «Благословение Ужасного Волка», пароль, пробуждающий элувиан.
Era seranna-ma — «Прошу прощения» — извинение за незначительный проступок, вроде чихания.
Ir abelas —
Ir tel’him —
Ma ghilana mir din’an —
Ma melava halani —
Mala suledin nadas —
Ma nuvenin — Как пожелаешь.
Ma serannas — Спасибо.
Tel’abelas — (мне) не жаль
Tel garas solasan —
Vir’abelasan — «Место Пути Печали»

«Mamae? Mamae na mara sa’an. » — досл. «Мама? Мама, не (могу найти) то место. «; лит. вариант: Мама? Мама, не могу найти тебя.
«Viran se lan’aan?» — лит. вариант: «Как вы нашли путь сюда?»
«Ir annala for ros. » — «Много лет потерянное место. » лит. вариант: «Место, потерянное на века. «
«Nae! Ga rahn s’dael! Ga rahn!» — лит. вариант: «Нет! Прочь от нашего дерева! Прочь!» Если «s’dael»разбить на «sa» — одно; «adahl» — дерево; и «el» — наше.
«Ir emah’la shal!» — «Моя могила (осквернена)!» лит. вариант: «Вы (оскверняете) мою могилу!»

Источник статьи: http://daantebellum.rolka.me/viewtopic.php?id=1152