Меню

Молитва манассии великое повечерие

Молитва Манассии, царя Иудейского

Самый великий грешник по великой милости Всемогущего Бога при искреннем покаянии может получить прощение и благословение. Примером тому может служить покаянное воззвание царя Манассии.

Молитва Манассии, царя Иудейского — крик отчаяния, пример для подражания для тех грешников, которые, по их мнению, и мнению окружающего мира, уже не заслуживают прощения.

Кто такой царь Манассия

Сын великого пророка Божьего, правителя иудейского Езекии, в возрасте 12 лет взошел на трон. Воспитанный в поклонении великому Богу, он быстро забыл наставления отца и стал поклоняться идолам, ища у них защиты и помощи. Из книги Старого Завета 4 Царств известно, что новый правитель царствовал 55 лет. За это время царь Манассия стал подражателем религий народов, прогнанных Богом от лица Своего.

Жертвенники Валааму, разрушенные верным Езекией, были восстановлены. Великий Творец был забыт, народу было приказано поклоняться солнцу, луне, жертвенники им возвели в Господних дворах.

Читайте также другие статьи о пророках:

Иерусалимский храм на то время был единственным местом на земле, в котором совершались богослужения истинному Создателю мира, земля же наполнилась жертвенниками идолам. 45 лет в жестокости правил Манассия, пока в 647 году до нашей эры царь Ассирийский не пошел войной на Иудею, полонил Манассию и заковал его в кандалы. На 70 лет народ иудейский был угнан в вавилонский плен.

Проведя в пленении около семи, сидя в клетке и питаясь водой и хлебом, которые давали 2 раза в неделю, вероотступник не мог не вспоминать всех благодеяний, содеянных Творцом его отцу Езекии, и обратился он к Всевышнему Богу в искреннем покаянии, когда ему грозила смерть в котле.

По сведениям устной Торы Миндраша, Манассию посадили в котел, стоящий на огне. Он начал взывать к идолам, когда те не ответили, вспомнил о Боге.

Покаянная молитва царя Иудейского Манассии

Совершив столько злодеяний против людей и Господа, по человеческим понятиям прощение невозможно, такой грешник достоин самой страшной смерти, но Творец не человек.

Господи Вседержитель, Боже отцов наших: Авраама, и Исаака, и Иакова, и семени их праведного, сотворивший небо и землю со всем благолепием их, связавший море словом повеления Твоего, заключивший бездну и запечатавший её страшным и славным именем Твоим, Которого все боятся, и трепещут от лица силы Твоей, потому что никому не устоять пред великолепием славы Твоей, и нестерпим грозный гнев Твой на грешников! Но безмерна и непостижима милость обетования Твоего; ибо Ты Господь высочайший, милосердный, долготерпеливый и многомилостивый, и сожалеющий о злых делах человеческих. Ты, Господи, по множеству Твоей благости, обещал покаяние и прощение согрешившим Тебе и, по множеству сострадания Твоего, определил покаяние грешникам во спасение. Так вот, Ты, Господи, Боже Сил, не положил покаяния праведным Аврааму, и Исааку, и Иакову, не согрешившим Тебе, но положил покаяние мне, грешнику, потому что я согрешил более числа песка морского. Умножились беззакония мои, Господи, умножились беззакония мои, и недостоин я взглянуть, и увидеть высоту небесную от множества неправд моих. Я согбен многими узами железными, так что не могу поднять головы моей, и нет мне облегчения, потому что возбудил я гнев Твой и злое пред Тобою сотворил: не исполнил воли Твоей и не сохранил повелений Твоих. И ныне преклоняю колени сердца моего, нуждаясь в Твоей благости. Согрешил я, Господи, согрешил, и беззакония мои я знаю; но прошу, молясь Тебе: отпусти мне, Господи, отпусти мне, и не погуби меня с беззакониями моими, и, навеки разгневавшись, не соблюди злых дел моих, и не осуди меня в глубочайшие места земли. Ибо Ты, Боже, — Бог кающихся, и на мне явишь всю благость Твою, ибо Ты спасешь меня, недостойного, по великой милости Твоей, и я буду восхвалять Тебя непрестанно во все дни жизни моей, ибо Тебя воспевают все Силы небесные, и Твоя слава во веки веков. Аминь.

Даже небесные ангелы возмутились, услышав в молитве Манассии, царя Иудейского, претензию к Всевышнему. Он сказал, что если Бог не поможет, тогда Он такой же, как все идолы. Человек бы возмутился, обиделся, но только не Бог.

Господь услышал в этих словах истинное раскаяние и отчаяние. В душе Манассии не было истинной веры, несмотря на воспитание великим пророком. Милостивый Творец увидел сердце 59-летнего старца, наполненное раскаянием и поверил ему. Господь расположил сердце ассирийского правителя не только освободить пленника, но и вернуть тому царствование.

Ещё интересные статьи о Библии:

В покаянной молитве царя Иудейского каждый грешник может видеть пример великой любви Творца и силы Его прощения.

Важно! Только премудрый Господь, Вершитель судеб, грешника, у которого грехов было больше, чем звезд на небе и песка на морском берегу, сделал святым и верным Богу до конца жизни.

Господь обязательно придет на помощь тем грешникам, которые искренне раскаиваются в своих проступках, видя их мерзость, сделанную перед Творцом и людьми, просят прощения у Бога и далее ведут праведный образ жизни.

Источник статьи: http://molitva-info.ru/molitvoslov/molitva-manassii.html

Дополнение во 2 Пар : молитва царя Манассии.

Дополнение во 2 Пар : молитва царя Манассии.

Во 2 Пар 33:12–13 читаем: «привел Господь военачальников царя Ассирийского и заковали они Манассию… и отвели его в Вавилон. И в тесноте своей он стал умолять лицо Господа… и помолился Ему и Бог преклонился к нему, и услышал моление его». В той же главе далее в 18–19 стт. читаем: «прочил дела Манассии и молитва его к Богу своему… находятся в записях царей Израилевых. И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему… описаны в записях Хозая» (т. е. провидцев). Из этих указаний несомненно, что Манассия в плену составил «молитву (евр. )», которая сохранилась до времени писателя Паралипоменон в двух исторических памятниках: Записях царей Израилевых и Записях провидцев. В ныне известном еврейском священном ветхозаветном тексте эта молитва не сохранилась. Но в переводе LXX толковников, по александрийскому кодексу, в латинском (отличном по языку от древне-италийского и от Иеронимовского переводов), в сирском, эфиопском и арабском переводах сохранился гимн с надписанием «Молитва Манассии, царя иудейского». Судя по тесному взаимному сходству этого гимна во всех вышеуказанных переводах [659], исследователи признают единство оригинала во всех переводах и таким оригиналом признают греческий текст перевода LXX. По его качествам признают, что эта «молитва» и составлена на греческом языке, а потому не может принадлежать Манассии, а выше поцитованные библейские свидетельства послужили лишь поводом к ее составлению и включению в библейские списки перевода LXX и Вульгаты, а из них в наши славянский и русский переводы.

Содержание обозреваемой Молитвы весьма близко совпадает с повествованием книги Паралипоменон о поводе для нее. Здесь прославляется всемогущество Господа, Его милость к патриархам еврейского народа и ко всем кающимся людям. Затем вспоминаются собственные чрезмерные грехи Манассии «паче числа песка морского», сгибающие его выю «многими узами железными». Далее приносится в них искреннее раскаяние, коленопреклоненное, и молитва к Богу о прощении грехов, так как Господь есть «Бог кающихся». Заканчивается надеждою Манассии, что Господь его спасет и будет за это прославляем всякою тварью во век века [660].

О происхождении рассматриваемой Молитвы ответ уже выше дан, но лишь отрицательный, хотя и единогласный: она не принадлежит Манассии. Что касается положительного: кто и когда составил ее, то здесь полная неизвестность и гипотетичность. Упоминания об этой Молитве находятся лишь в Постановлениях Апостольских (2, 22), где она полностью и приводится. Но этот памятник, в известном ныне виде, считается не ранним памятником христианской литературы: IV-VI вв., не ранее александрийского кодекса перевода LXX, где она также существует. Итак, в IV и V вв. по Р. Х. эта молитва уже была. Но все исследователи, даже резко критического направления (напр. Кауч), признают дохристианским происхождение ее. Приписывают, в большинстве, Маккавейской эпохе и палестинскому иудею, свободно владевшему греческим языком, и в ней видят отражение благочестивых чувств иудеев Маккавейской эпохи [661]. Но, конечно, это лишь простое предположение, выводов из коего мы не мало встречали и в Общем Введении и в Частном [662]. А потому и не будем настаивать на нем. Только несомненно иудейское происхождение Молитвы, носящей чисто иудейский характер воззрений на Господа и «патриархов». Христианской сотериологии и универсализма нет здесь. Более этого ничего нельзя сказать.

Об авторитете обозреваемой Молитвы вполне свидетельствует принятое в православном богослужении церковное ее употребление: в великопостную службу она читается на великом повечерии среди других псалмов. Без сомнения основанием к сему послужило глубоко-сердечно раскрываемое в ней покаянное чувство, способное пробудить искреннее покаяние и в христианах. Как образец искреннего покаяния, вызывающего со стороны Господа прощение грехов, «кающийся» Манассия приводится Православной Церковью и в молитве перед исповедью: «Манассиину в покаяние молитву приемый» (1-я молитва). Правда, протестантские ученые считают несогласным с учением канонических книг и «небиблейским» изречение Молитвы: «не положил еси покаяние праведным Аврааму, Исааку и Иакову (Keil. Einl. 749 s.). Но еще митр. Арсений на это предположение ответил параллелью из изречения Иисуса Христа: не приидох призвати праведныя, но грешныя в покаяние (Мф 9:12–13), и признавал это место возбуждающим «надежду на покаяние» и его действенность в спасении человека (Введ. 194 стр.). Также, очевидно, и Православная Церковь понимала его. Оставляя, с этой стороны, безупречным авторитет Молитвы, должно лишь обратить внимание на ошибочность надписания и отсутствие в еврейской Библии, как существенные признаки неканоничности Молитвы. — Как поучительный покаянно-молитвенный гимн, полезный для христианского молитвословия, Молитва цитируется в Апостольских Постановлениях (2, 22), у Иоанна Дамаскина (Parallel. 2,15) и Анастасия (in Ps. 6). В католической церкви, по отсутствию ее в ватиканском кодексе и древне-италийском переводе, эта Молитва не признается канонической и в изданиях Вульгаты помещается среди апокрифов в конце Библии.

Текст Молитвы сохранился в малом числе памятников. На греческом языке в одном лишь александрийском кодексе и туриценской Псалтири (№ 262 у Парсона). Латинский перевод ее неизвестного происхождения, отличен и от италийского и от Иеронимовского переводов. Сирский перевод сохранился в двух списках Паралипоменон и в переводе Апостольских Постановлений. Эфиопский в переводе Псалтири и Апостольских Постановлений. Арабский в переводе Апостольских Постановлений [663].

Нужно заметить, что Молитва в памятниках и изданиях занимает разное место. В александрийском кодексе, туриценской Псалтири и эфиопском переводе, а из александрийского кодекса и в Московском издании перевода LXX, она помещается после Псалтири среди «песней» (8-я песнь); в списках древнего латинского перевода, в славянском и русском переводах она помещается в 36 гл. 2 Паралипоменон; в Вульгате в конце Библии среди апокрифов.

Специальных изданий и толкований Молитва Манассии не имеет, кроме общих вышеупомянутых на все неканонические книги. Подробнее объяснена у Фрича и Кауча.

Читайте также

Дополнение.

Дополнение. Итак, «когда они сходили с горы, Он не велел никому рассказывать о том, что видели, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мертвых». Почему? Разве не легче ли было бы апостолам сохранять верность Иисусу даже в дни Его страданий, если бы Петр, Иаков и Иоанн

21:1–26 Отступничество во времена Манассии и Аммона

21:1–26 Отступничество во времена Манассии и Аммона 21:1—18 Манассия. Манассия вернулся к путям своего деда Ахаза, отменив все реформы Езекии, словно их никогда и не было. Были возобновлены высоты, расцвел культ Ваала и Астарты как во времена Ахава в Израиле; даже Храм был

Приложение 5. Идентификация эры Манассии в археологических данных

Приложение 5. Идентификация эры Манассии в археологических данных Эпоху Манассии не так легко определить археологически, то есть определить конкретные городские уровни, построенные в городах по всей Иудее во время его правления. Несмотря на то, что в Иудее керамика

Как Одиссей, сын царя крошечного острова Итака, ухитрился получить в жены Пенелопу, дочь могущественного спартанского царя?

Как Одиссей, сын царя крошечного острова Итака, ухитрился получить в жены Пенелопу, дочь могущественного спартанского царя? Прекраснейшей из женщин, утверждают древнегреческие мифы, была Елена, дочь Зевса и Леды, жены спартанского царя Тиндарея. Когда Елена достигла

Как началась дружба афинского царя Тесея и царя фессалийских лапифов Пирифоя?

Как началась дружба афинского царя Тесея и царя фессалийских лапифов Пирифоя? Царя фессалийских лапифов Пирифоя достигли слухи о почти невероятной силе и храбрости афинского царя Тесея, и он, чтобы проверить их, напал на Аттику и угнал стадо коров. Когда Тесей бросился в

Молитва Манассии, царя Иудейского, когда он содержался в плену в Вавилоне (как образец покаянной молитвы)

Молитва Манассии, царя Иудейского, когда он содержался в плену в Вавилоне (как образец покаянной молитвы) Господи Вседержителю, Боже Отец наших, Авраамов и Исааков и Иаковль и семене их праведнаго, сотворивый небо и землю со всею лепотою их и связавый море словом повеления

15. Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.

15. Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря. Первосвященники не хотят и слушать увещаний Пилата: они совершенно отрешились от всяких национальных мечтаний о собственном

9. Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни:

9. Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни: 9-20. В своей благодарственной песне Езекия описывает сначала свое тяжкое состояние во время болезни, а потом предается размышлению о величии совершившегося с ним чуда Божия и дает обещание

Наделы Ефрема и Манассии

Наделы Ефрема и Манассии 1 Надел Иосифа начинался у Иордана иерихонского a, к востоку от иерихонских вод, и тянулся оттуда через пустыню до нагорий Вефиля. 2 Он продолжался от Вефиля к Лузу, переходил к землям аркитян в Атароте, 3 спускался на запад к землям иафлетян до

Восточная половина рода Манассии

Восточная половина рода Манассии 23 Народ половины рода Манассии был многочислен. Они населяли страну от Башана до Баал-Хермона, Сенира и горы Хермон.24 Вот главы их семейств:Ефер, Иший, Елиел, Азриил, Иеремия, Годавия и Иагдиил — доблестные воины, прославленные мужи, главы

Потомки Манассии

Потомки Манассии 14 Потомки Манассии:Асриил, которого родила наложница его арамеянка. Она родила Махира, отца Галаада. 15 Махир взял себе в жены Мааху, сестру Хупима и Шупима.Другого потомка Манассии звали Целофхад; у него были только дочери a.16 Жена Махира Мааха родила сына

Сторонники Давида из рода Манассии

Сторонники Давида из рода Манассии 19 Когда Давид пошел с филистимлянами воевать против Саула, к нему перешли некоторые из рода Манассии. (Давид и его люди не помогали филистимлянам, потому что их правители, посоветовавшись, отослали его прочь. Они сказали: «Если он

1. И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Арноха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского,

1. И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Арноха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского, «И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского. и Фидала, царя Гоимского. » Хотя, по-видимому, все четыре названных здесь царя и выставляются в качестве

2. пошли они войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморрского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Севоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор

2. пошли они войною против Беры, царя Содомского, против Бирши, царя Гоморрского, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Севоимского, и против царя Белы, которая есть Сигор «пошли они войною против Беры, царя Содомского. и прошв царя Белы, которая есть Сигор. » Очевидно,

20. И благословил их в тот день, говоря, тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии

20. И благословил их в тот день, говоря, тобою будет благословлять Израиль, говоря: Бог да сотворит тебе, как Ефрему и Манассии. И поставил Ефрема выше Манассии Торжественное принятие сынов Иосифа в семью патриарха Иакова, вероятно, было необходимо ввиду возможных после его

Молитва Манассии

Молитва Манассии Особый интерес, естественно, представляла молитва Манассии. Поскольку Манассия был настолько законченный и печально известный грешник, его искупление молитвой было ясным указанием на то, что все люди могли бы найти прощение, если бы должным образом

Источник статьи: http://religion.wikireading.ru/97373