Меню

Notre pere text молитвы

Notre pere text молитвы

NOTRE PERE Notre Pere, qui es aux Cieux, Que ton nom soit sanctifie, Que ton regne vienne, Que ta volonte soit faite Sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour, Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi a ceux qui nous ont offenses, Et ne nous soumets pas a la tentation, Mais delivre-nous du mal. Amen PRIERE A NOTRE PERE Notre Pere, qui es aux Cieux, Pere supreme de toutes les choses! Tu apparais devant nous a l’image d’un astre magnifique, Tu es merveilleusement grand, beau et harmonieux, remplis-nous avec Ta Lumiere! Que Tes rayons, Ton energie d’Amour entrent dans nous et nous donnent la joie parfaite en rejoignant dans le Courant Unique de la vie tout ce que Tu as cree. Que notre vie soit remplie de Ta Lumiere! Que nos greniers soient pleins de Ton Amour! Que notre vie soit rechauffee avec Ta Flamme de la Vie, lavee de Ta Source Pure, purifiee par Ton souffle Pur! Que tous les Anges du Ciel, toute l’armee invisible de la Lumiere soient avec nous dans un moment d’union, de priere et d’action de grace au Createur. Que la Paix soit avec tout l’existant. Amen UNE PRIERE A NOTRE MERE LA TERRE Notre Mere la Terre! La sainte gardienne, Tu donnes et tu proteges, Tu es genereuse et forte, douce et aimante, — nous te croyons. Nous croyons a ce que Tu nous, tes enfants, cheris et proteges, remplis et gratifies avec la sante et la force. Nous faisons partie de Toi, de Ta force, nos racines se trouvent dans Toi. Nous sommes unies. Grace a notre union, notre amour mutuel la prosperite va venir dans ce monde. Tout va se rejouir, et la Lumiere et la Gloire vont remplir l’espace. Amen

[НОТР ПЭР] [Нотр пэр ки э о сьйо, Кьо тон ном су’а санктифь’йэ, Кьо тон рэнь вьйэн, Кьо та волонт’э су’а фэт сюр ля тэр ком о сьйэль. Дон ну ожурду’и нотр пэн до со жур, Пард’он ну ноз оф’анс Ком ну пардон’он а со ки ну зон офанс’э, Э но ну сумэ па а льа тантасьй’он, Мэ дэл’ивр ну дьу маль. Ам’эн] [ПРИЙ’ЭР А НОТР ПЭР] [Нотр пэр ки э о сьйо, Пэр сьупр’эм до тут льэ шьоз! Тьу апар’э дов’ан ну а лим’аж дан астр маниф’ик, Тьу э марвэйозом’ан гран, бо э армоньй’о, Рампли-н’у ав’ек та Льумьй’эр! Кьо тэ рай’он, Тон энэрж’и дАм’ур антр дан ну э ну дон льа жу’а парф’эт ан режуан’ян дан льо кур’ан ун’ик дьо ля ви ту сьо кьо тьу а крэ’э. Кьо нотр ви су’а рампл’и пар та Льумьй’эр! Кьо но грэньй’э су’а плэн до тон Ам’ур! Кьо нотр ви суа рэшоф’э ав’ек та фльам до льа ви, льав’э до та сурс пьур! Кьо ту льэ занж дьу сьйэль, тут льарм’э анвиз’ибль до льа Льумьй’эр суа ав’ек ну дан зан мом’ан дьуньй’он, до прий’эр э даксь’он до Грас о Крэат’ор. Кьо льа Пэ суа ав’ек ту льэкзист’ан. Ам’эн] [УН ПРИЙ’ЭР А НОТР МЭР ЛЬА ТЭР] [Нотр Мэр льа Тэр! Льа сэнт гардьй’эн, Тьу дон э тьу прот’эж, Тьу э жэнэр’оз э форт, дус э эм’ант, — ну то крой’он. Ну крой’он а со кьо Тьу ну, тэз анф’ан, шьэр’и э прот’эж, рампл’и э гратиф’и ав’ек льа сант’э э льа форс. Ну фэз’он парт’и до Туа, до Та форс, но рас’ин со трув дан Ту’а. Ну сом ун’и. Грас а нотр унь’он, нотр ам’ур мьутьу’эль льа проспэрит’э ва вьон’ир дан со монд. Ту ва со рэжу’ир, э льа Льумьй’эр э льа Глу’ар вон рампл’ир льэсп’ас. Ам’эн]

ОТЧЕ НАШ Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё; Да будет воля Твоя и на земле, как на небе; Хлеб наш насущный дай нам на сей день; И прости нам долги наши, Как и мы прощаем должникам нашим; И не введи нас в искушение, Но избавь нас от лукавого. Яко Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь МОЛИТВА ОТЦУ НЕБЕСНОМУ * Отец Небесный! Великий Родитель всего сущего! Ты предстаёшь пред нами в образе прекрасного светила, Ты дивно велик, прекрасен и гармоничен, наполни и нас Своим Светом! Пусть лучи Твои, Твоя энергия Любви войдут в нас и одарят нас совершенной радостью, соединяя в Едином жизненном Потоке всё сотворённое Тобой. Да будет наша жизнь наполнена Твоим Светом! Да будут наши закрома наполнены Твоей Любовью! Да будет наша жизнь согрета Твоим Пламенем Жизни, омыта из Твоего Чистого Истока, очищена Твоим Чистым Дыханием! Все Силы Небесные, всё невидимое войско Света да пребудет с нами в едином моменте единения, молитвы и благодарения Творцу. Мир всему сущему. Аминь МОЛИТВА МАТЕРИ-ЗЕМЛЕ** Матерь Земная! Святая Хранительница, дарующая и оберегающая, добрая и сильная, нежная и любящая, – мы верим Тебе. Верим в то, что Ты нас, Твоих детей, лелеешь и оберегаешь, наполняешь и наделяешь здоровьем и силой. Мы часть Тебя, Твоей силы, в Тебе наши корни. Мы – единое целое. Через наше единение, нашу взаимную любовь придёт благоденствие в этот мир. Всё возрадуется, возвеселится, и Свет и Слава станут наполнять пространство. Аминь

Читайте также:  Kakaya samaya silnaya molitva chtobi muzh ne pil

Источник статьи: http://www.novosvit.com/messages/molitvi_transc_fr.html

Notre pere text молитвы

Le pèlerinage catholique traditionnel de Paris à Chartres

Chapitre S. Clémens Patron d’Europe de l’Est

Традиционное католическое паломничество Париж-Шартр

Группа св. Климента, Покровителя Восточной Европы

Notre Père, qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne vienne, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour; pardonnez-nous nos offenses, comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivre nous du mal. Ainsi soit-il.

Je vous salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous. Vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni. Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l’heure de notre mort. Ainsi soit-il.

Credo (Symbolum Apostolorum)

Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.

Et en Jésus-Christ, son Fils unique, notre Seigneur; qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers; le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant, d’où il viendra juger les vivants et les morts.

Je crois en l’Esprit Saint, à la sainte Église catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.

Gloire au Père et au Fils et au Saint Esprit.

Comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans tous les siècles des siècles. Amen.

L’Ange du Seigneur a annoncé à Marie.

Et elle a conçu du Saint-Esprit.

Voici la servante du Seigneur.

Qu’il me soit fait selon votre parole.

Et le Verbe s’est fait chair.

Et il a habité parmi nous.

— Priez pour nous, sainte Mère de Dieu.

— Afin que nous devenions dignes des promesses de Jésus-Christ.

Prions: Seigneur, nous vous supplions de répandre votre grâce dans nos âmes, afin qu’ayant connu par la voix de l’Ange l’Incarnation de Jésus-Christ, votre Fils, nous arrivions par sa Passion et sa Croix, à la gloire de sa Résurrection. Par le même Jésus-Christ notre Seigneur. Ainsi soit-il.

Le chapelet a la Miséricorde Divine

[Sur les gros grains, une fois:] Père Éternel, je T’offre le Corps et le sang, l’Âme et la Divinité de Ton Fils Bien-Aimé, notre Seigneur Jésus-Christ, en réparation de nos péchés et de ceux du monde entier.

[Sur les petits grains, 10 fois:] Par sa douloureuse Passion, prends pitié de nous et du monde entier

[Pour terminer, 3 fois:] Dieu Saint, Dieu Fort, Dieu Éternel, prends pitié de nous et du monde entier.

Источник статьи: http://unavoce.ru/chartres/prayers_french.html

Notre pere text молитвы

Текст песни Отче наш, французский — Notre pere

Notre P?re,
qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifi?, que ton r?gne vienne,
que ta volont? soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi ? ceux qui nous ont offens?s.
Et ne nous soumets pas ? la tentation,
mais d?livre-nous du Mal.
Car c’est ? toi qu’appartiennent le r?gne,
la puissance et la gloire,
pour les si?cles des si?cles!
Amen

Перевод песни Отче наш, французский — Notre pere

(Перевод текста песни Отче наш, французский — Notre pere на русский т.е на русском языке)

Наша P?re,
сущий на небесах,
как имя твое, да святится?, что твой r?gne Вена,
«да будет воля твоя? сделано на земле, как на небе.
Дай нам сегодня’сегодня хлеб наш на этот день.
И прости нам долги наши,
Как и мы прощаем, а ? мы, те, кто имеют offens?s.
И не введи нас ? искушение,
но как?книга нас от Зла.
Так как c’? ты что’принадлежат r?господство,
власть, силу и славу,
если веков? так?веков!
Аминь

Посмотреть популярные тексты песен и переводы Отче наш, французский:

  • Отче наш, французский — Notre pere

Ещё песни этого исполнителя: Отче наш, французский (все тексты песен и переводы)

Не знаете кто поет песню Notre pere? Ответ прост, это Отче наш, французский. Найти слова к музыке, текст песни и иногда даже аккорды здесь не сложно, обычно чтобы найти песню по словам, нужно ввести в поиске пару слов из песни и нажать кнопку поиск. Можете теперь использовать текст и слова этой песни в караоке или просто подпевать, включив свой mp3 плеер. Не нужно пытатся перевести песню на русский или английский язык, перевод песни Отче наш, французский — Notre pere уже есть на текстпесни2.ру, а скачать текст песни т.е lyrics можно выделив его мышкой.
Просмотров за все время у Отче наш, французский — Notre pere: [83]

Источник статьи: http://textpesni2.ru/textpesni.php?songlyrics=13316409

Notre pere text молитвы

Молитва «Отче наш»

Молитва «Отче наш» на русском языке

Отче наш! Сущий на небесах!
Да святится имя Твоё, да придет Царствие Твоё,
Да будет воля Твоя на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки!
Аминь.

Читайте также:  Молитва от трещин заднего прохода

Молитва «Отче наш» русском языке

Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)

Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должникам нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого,
яко Твое есть Царствие и сила, и слава
во веки веков.
Аминь.

(«Отче наш» на старославянском )

Молитва «Отче наш» на украинском языке

Отче наш, Ти що єси на небесах,
нехай святится ім’я Твоє,
нехай прийде царство Твоє,
нехай буде воля Твоя,
як на небі, так і на землі.
Хліб наш насущний, дай нам, сьогодні;
і прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим;
і не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і силa і слава, на віки вічні.

Отче наш на белорусском языке

Ойча наш, які ёсьць на небе!
Сьвяціся Імя Тваё.
Прыйдзі Валадарства Тваё.
Будзь воля Твая
Як на небе, так і на зямлі.
Хлеб наш штодзённы
дай нам сёньня.
І адпусьці нам грахі нашы,
як і мы адпускаем
вінаватым нашым.
І ня ўводзь нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амiнь

Молитва Отче наш на румынском языке

Tatal nostru care esti in ceruri!
Sfinteasca-se Numele Tau;
Vie imparatia ta; faca-se voia ta, precum in cer si pe pamint.
Pinea noastra cea de toate zilele da-ne-o noua astazi
si ne iarta noua greselile noastre,
precum si noi iertam gresitilor nostri;
si nu ne duce in ispita, ci izbaveste-ne de cel rau.
Caci a Ta este imparatia si puterea si slava in veci.
Amin!

Отче наш молитва на узбекском языке

Бизнинг осмондаги Отамиз!
Сенинг Муккадас исминг улуглансин.
Сенинг Шохлигинг келсин.
Османда булгани каби,
Ерда хам Сенинг ироданг бажо келсин.
Бугунги риск-рузимизни бергин.
Бизга гунох килганларни биз кечиргандек,
Сен хам бизнинг гунохларимизни кечиргин.
Бизни васвасага дучор килмагин,
Аммо явуз шайтондан халос килгин.
Салтонат, куч-кудрат ва шон-шухрат то абад
Сеникидир. Омин

Отче наш текст на казахском языке

Коктеги Экемiз!
Сенiн киелi есiмiн кастерлене берсiн,
Патшалыгын осында орнасын!
Сенiн еркiн, орындалгандай,
Жер бетiнде де орындала берсiн,
Кунделiктi нанымазды бiргiн де бере гор.
Бiзге кунэ жасагандарды кешiргенiмiздей,
Сен де кунэларымызды кешiре гор,
Азыруымызга жол бермей,
Жамандыктан сактай гор,
Патшалык, кудiрет пен улылык
Мэнги-баки Сенiнi
Аумин!

Молитва Отче наш текст на эстонском языке

Teie palvetage
Teie palvetage siis nõnda:
Meie Isa, kes sa oled taevas!
Pühitsetud olgu sinu nimi!
Sinu riik tulgu,
Sinu tahtmine sündigu
nagu taevas, nõnda ka maa peal!
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev!
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele!
Ja ära saada meid kiusatusse,
vaid päästa meid ära kurjast!
[Sest sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.] Aamen.

Молитва Отче наш на латыни

Pater noster qui est in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua;
sicut in caelo, et in terra
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostri;
et ne nos inducas in teutationem;
sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum, et potestas,
et gloria in saecula.
Amen

Текст молитвы Отче наш на испанском языке

PADRE NUESTRO (ESPAÑOL)
Padre nuestro que estás en los cielos.
Santificado sea tu nombre.
Venga tu reino.
Hágase tu voluntad, como en el cielo,
asi también en la tierra.
El pan nuestro de cada dia, dánoslo hoy.
Y perdónanos nuestras deudas, como
también nosotros perdonamos a
nuestros deudores.
Y no nos metas en tentación, mas
líbranos del mal; porque tuyo es el
reino, y el poder, y la gloria, por
todos los siglos.
Amén.

Отче наш молитва текст на итальянском языке

Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal maligno.

Скачать Отче наш на немецком языке (Deutsch)

Unser Vater in dem Himmel!
Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme.
Deine Wille geschehe auf Erde wie im Himmel.
Unser täglich Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.

Текст Отче наш на французском языке

Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Car c’est à toi qu’appartiennent
le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles! Amen.

Читайте также:  Молитва по соглашению андрея ткачева расписание

«Отче наш» на английском языке (English)

Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come, Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen

Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — да святится Имя Твое
Таво малькутэха — да придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — да исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш насущный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха — потому что Твое Царство
Вэhагвура — и сила
Вэhатифъэрэт — и слава
Леольмэй — на веки веков
Амэн — Аминь

Слова молитвы Отче наш на греческом языке

ПАтер имОн — Отец наш
О ен тис Уранис — в небесах
АгиастИто то Онома су — пусть будет освящено Имя Твое
ЭльтАто и васИлиа су — пусть придет Царство Твое
ГеннетИто то тЕлима су — пусть сбудется воля Твоя
Ос ен урАно ке Эпи гис — как в небе и на земле
Тон Артон имОн тон эпИусион — хлеб наш насущный
Дос имИн сИмерон — дай нам сегодня
Ке Афес имИн та офейлиматА имОн — и оставь нам долги наши
Ос ке имИс афикамЕн — как и мы оставили
Тис офИлетес имОн — должникам нашим
ке ми исенЕнкис имАс ис пирасмОн — и не введи нас в искушение
Алля ррИсе имАс апО ту пОниру — но избавь нас от злого

Отче наш текст молитвы (на греческом)

Π?τερ
Π?τερ ?µ?ν ? ?ν το?ς ο?ρανο?ς, ?γιασθ?τω τ? ?νοµ? σου,
?λθ?τω ? βασιλε?α σου,
γενηθ?τω τ? θ?ληµ? σου, ?ς ?ν ο?ραν? κα? ?π? γ?ς.
Τ?ν ?ρτον ?µ?ν τ?ν ?πιο?σιον δ?ς ?µ?ν σ?µερον·
κα? ?φες ?µ?ν τ? ?φειλ?µατα ?µ?ν,
?ς κα? ?µε?ς ?φ?καµεν το?ς ?φειλ?ταις
?µ?ν· κα? µ? ε?σεν?γκ?ς ?µ?ς ε?ς πειρασµ?ν,
?λλ? ??σαι ?µ?ς
?π? το? πονηρο?.

Молитва Отче наш на азербайджанском языке

Ey göyl?rd? olan Atam?z! ?smin müq?dd?s tutulsun.
Pad?ahl. n g?lsin.
Göyd? oldu?u kimi, yerd? d? S?nin irad?n olsun.
Günd?lik çör?yimizi biz? bu gün ver;
V? biz? borclu olanlar? ba. lad. m?z kimi,
bizim borclar?m?z? da biz? ba. la;
V? bizi imtahana ç?km?,
f?q?t bizi hiyl?g?rd?n xilas et.
Çünki pad?ahl?q, qüdr?t v? izz?t ?b?di olaraq S?nindir.
Amin.

Молитва ОТЧЕ НАШ
на бенгальском языке индуистский диалект
(язык страны БАНГЛАДЕШ
и индийского штата ЗАПАДНАЯ БЕНГАЛИЯ)

Хе амадер Сваргер Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха жемон сварге темни притхивитео пурно хок.
Же кхаддо амадер пройоджон та адж амадер дао.
Амадер каче джара апорадхи,
амра джемон тадер кхома коречи,
темни Тумио амадер шоб апорадх кхома коро.
Амадер пролобхоне порте дио на,
кинту мондер хат тхеке уддхар коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.

Молитва на бенгальском языке
(индусский диалект)

То же самое на мусульманском диалекте:

Хе амадер Бехешта Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха джемон бехеште темни дуниятео пурно хок.
Же кхаддо амадер доркар та адж амадер дао.
Джара амадер упор онной коре,
амра джемон тадер маф коречи темни
Тумио амадер сомосто онной маф коро.
Амадер туми порикхай порте дийо на,
боронг шойтанер хат тхеке рокха коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.

Отче наш на Хинди
официальный язык большинства индийских штатов

He hamare svargbasi pita
tera nam pavitra kiya jae.
Tera rajya ae.
Teri iccha jaise svarg men vaise prithvi par puri ho.
Hamari dinbhar ki roti aj hamen de.
Aur jaise ham apne riniyon ko ksama karte hain
taise hamari rinon ko ksama kar.
Aur hamen pariksa men mat dal,
parantu dust se baca.
Kyonki rajya aur parakram aur mahima sada tere hain.
Amen.

Отче наш на урду
(язык Пакистана и мусульман Индии)

Ai hamare bap, tu jo asman par hai
tera nam pak mana jae.
Teri badshahat ae.
Teri marzi jaise asman par puri hoti hai, zamin par bhi ho.
Hamari roz ki roti aj hamen de.
Aur jis tarah ham apne qarzdaron ko muaf kiya hai,
tu bhi hamare qarz hamen muaf kar.
Aur hamen azmais men na

Источник статьи: http://pirogovskiy.prihod.ru/fajjly_dlja_skachivanija_razdel/view/id/1130733